Hûd
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[11:10]
And thus it is: if We let him taste ease and plenty after hardship has visited him, he is sure to say, "Gone is all affliction from me!" – for, behold, he is given to vain exultation, and glories only in himself.


* v.10 : This combination of two words is necessary to bring out the full meaning of the noun na‘mā’ which occurs in this form in the Qur’ān only once. For my rendering of la’in as “thus it is: if...,” etc., see note 11 above.
* Lit., “he is exultant beyond all measure, excessively self-glorifying” – i.e., he usually attributes the turn of fortune to his own good qualities and his supposed “good luck.”